Characters remaining: 500/500
Translation

kiên gan

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kiên gan" peut être traduit en français par "patient" ou "persévérant". C'est un terme qui décrit une personne capable de faire face aux défis avec détermination et ténacité, sans se décourager.

Explication simple :
  • Kiên gan : Cela signifie que quelqu'un ne se laisse pas abattre facilement. Par exemple, si une personne travaille dur pour atteindre un objectif, même si elle rencontre des difficultés, on peut dire qu'elle est "kiên gan".
Instructions d'utilisation :

Utilisez "kiên gan" pour décrire des personnes qui font preuve de patience et de persévérance dans diverses situations, que ce soit dans le travail, les études ou dans la vie quotidienne.

Exemples :
  1. Dans le travail : "Anh ấy rất kiên gan khi tìm kiếm việc làm." (Il est très persévérant dans sa recherche d'emploi.)
  2. Dans les études : " ấy kiên gan học tiếng Việt." (Elle est patiente pour apprendre le vietnamien.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "kiên gan" peut être utilisé pour parler de la force morale d'une personne face à l'adversité. Par exemple, dans un discours inspirant, on pourrait dire : "Chúng ta cần phải kiên gan để vượt qua mọi thử thách." (Nous devons être persévérants pour surmonter tous les défis.)

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes pour "kiên gan", mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires comme "bền bỉ" (endurance) qui renforce l'idée de persévérance.

Différents sens :

Dans certains contextes, "kiên gan" peut aussi signifier "déterminé", mettant l'accent sur la volonté de ne pas abandonner. Cela peut être utilisé pour décrire une personne qui, même dans des moments très difficiles, continue à avancer.

Synonymes :
  • Bền bỉ : Endurant, persévérant.
  • Kiên trì : Patient, persistant.
  1. patient; persévérant

Comments and discussion on the word "kiên gan"